eu úprava vymedzenia colnej kvóty ES vo výške 11 000 ton „vykosteného mäsa ‚vysokej kvality‘: ‚Kusy hovädzieho mäsa mimoriadnej alebo dobrej kvality zÃskané výluÄne zo zvierat pasených na pastvinách vo veku od 22 do 24 mesiacov, ktoré majú dva stále rezáky a sú dodané na porážku v živej hmotnosti, ktorá nepresahuje 460 kilogramov, oznaÄované aj ako »mimoriadne hovädzie v Å¡katuli« (»special boxed beef«), priÄom na jeho kusoch môžubyÅ¥ uvedené pÃsmená »sc« (special cuts, mimoriadne kusy)‘“, na„vykostené mäso z hovädzÃch zvierat vysokej kvality, Äerstvé alebo chladené“, dodávajúca krajina ArgentÃna.
eu In order to avoid that the name of the authority mentioned on the certificates of authenticity recently issued does not correspond to the name of the authority listed in Regulations (EC) No 748/2008 and (EC) No 810/2008 this Regulation should apply as from 22 July 2009, the date on which Argentina notified to the Commission that new name. eu Na objasnenie situácie je vhodné prideliÅ¥ prÃsluÅ¡né colné kvóty, pre ktoré sú ArgentÃna, BrazÃlia a Uruguaj jedinà dodávatelia pre dané krajiny. eu To clarify the situation, it is appropriate to allocate the relevant tariff quotas for which Argentina, Brazil and Uruguay are the sole suppliers to the respective country.
eu ArgentÃna a Spojené Å¡táty americké poskytli záruky týkajúce sa súladu s prÃsluÅ¡nými pravidlami ustanovenými v smernici 89/556/EHS a prÃsluÅ¡né pracoviská na odber a produkciu embryà boli úradne schválené veterinárnymi službami týchto krajÃn na vývoz do SpoloÄenstva. eu Argentina and the United States of America have provided guarantees regarding compliance with the appropriate rules set out in Directive 89/556/EEC and the embryo collection and production teams concerned have been officially approved for exports to the Community by the veterinary services of those countries.
998/2003. eu From information supplied by Argentina it appears that the risk of rabies entering the Community as a result of movements of pet animals from Argentina has been found to be no higher than the risk associated with movements between Member States or from third countries already listed in Regulation (EC) No 998/2003. eu Preto by sa mala ArgentÃna uviesÅ¥ na zoznam krajÃn a územÃ, ktorý je stanovený nariadenÃm (ES) Ä.
3 nariadenia (ES) Ä. 2501/2001, podľa ktorej sa odseky1a2Älánku 12 neuplatňujú na zvýhodnené krajiny, ktorých vývozy do spoloÄenstva nedosiahli prahové hodnoty uvedené v tejto podmienke, splnili ArgentÃna, Irán a Uruguaj. eu The condition in Article 12(3) of Regulation (EC) No 2501/2001, whereby paragraphs 1 and 2 of Article 12 do not apply to beneficiary countries whose exports to the Community account for less than the threshold mentioned in that condition, has been met by Argentina, Iran and Uruguay.
eu ArgentÃna a Spojené Å¡táty americké požiadali o vykonanie zmien a doplnenà v zápisoch týkajúcich sa týchto krajÃn v týchto zoznamoch, pokiaľ ide o urÄité pracoviská na odber a produkciu embryÃ. eu Argentina and the United States of America have requested that amendments be made to the entries for those countries on those lists as regards certain embryo collection and production teams. eu V rámci nástroja DCI sa navrhuje, aby 17 krajÃn s vyÅ¡Å¡Ãmi strednými prÃjmami (ArgentÃna, BrazÃlia, ÄŒile, ÄŒÃna, Kolumbia, Kostarika, Ekvádor, Kazachstan, Irán, Malajzia, Maldivy, Mexiko, Panama, Peru, Thajsko, Venezuela a Uruguaj) a 2 veľké krajiny s nižšÃmi strednými prÃjmami, ktorých HDP je vyÅ¡Å¡Ã ako 1Â% globálneho HDP (India, Indonézia) postúpili na novú úroveň partnerstiev, ktoré nie sú založené na bilaterálnej pomoci. eu europa.
Majstrovstvá sveta 22. 11. ARGENTINA vs. SAÚDSKÁ
eu adjust the definition of the EC tariff rate quota of 11 000 tonnes ‘Boneless “high quality†meat: “Special or goodquality beef cuts obtained from exclusively pasture-grazed animals, aged between 22 and 24 months, having two permanent incisors and presenting a slaughter live weight not exceeding 460 kilograms, referred to as “special boxed beefâ€, cuts of which may bear the letters “sc†(special cuts)â€â€™to ‘Boneless high quality meat of bovine animals fresh or chilled’, supplying country Argentina.
januára 2011. eu Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay have met this obligation, and the provisions of regional cumulation therefore apply to these countries from 1 January 2011. eu Zatiaľ Äo dopyt na svetovom trhu naÄalej vykazoval rastúci vývoj, tento bol spojený s klesajúcim vývozom z veľkých vyvážajúcich krajÃn, ako je Austrália (sucho), ArgentÃna (chladné poÄasie) a EÚ (zvýšená vnútorná spotreba). eu While world market demand continued to show an increasing trend, this was combined with reduced exports by major exporting countries like Australia (drought), Argentina (cold weather) and the EU (increased internal consumption). eu R03: Kolumbia, Ekvádor, Peru, BolÃvia, ÄŒile, ArgentÃna, Uruguaj, Paraguaj, BrazÃlia, Venezuela, Kanada, Mexiko, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nikaragua, Kostarika, Panama, Kuba, Bermudy, Juhoafrická republika, Austrália, Nový Zéland, Å¡peciálny administratÃvny región Hongkong, Singapur, A40 okrem Holandských AntÃl, Aruby, ostrovov Turks a Caicos, A11 okrem Surinamu, Guyany a Madagaskaru.
Argentína vs Saudská Arábia Živé vysielanie a H2H Štatistiky
a Chamber of Commerce, and then legalised in the country of shipment by the Argentinean consulate. eu Aby sa zabránilo tomu, že by sa názov orgánu uvedený na nedávno vystavených certifikátoch pravosti nezhodoval s názvom orgánu uvedeným v nariadeniach (ES) Ä. 748/2008 a (ES) Ä. 810/2008, malo by sa toto nariadenie uplatňovaÅ¥ od 22. júla 2009, teda od dátumu, kedy ArgentÃna oznámila Komisii nový názov orgánu.
Argentina vs SaudiArabia match - Google Play
eu Preto v súlade s Älánkom 2 ods. 7 pÃsm. a) základného nariadenia sa rovnako ako v pôvodnom preÅ¡etrovanà dospelo k záveru, že ArgentÃna predstavuje vhodnú analogickú krajinu. eu It is therefore concluded, as in the original investigation, that Argentina constitutes an appropriate analogue country in accordance with Article 2(7)(a) of the basic Regulation. eu Podmienku v Älánku 12 ods.
eu PrijatÃm dokumentu Nota External No 3/07, ktorý vydala Administracion Federal de Ingresos Publicos (Subdireccion general tecnico legal aduanera), ArgentÃna úÄinne zruÅ¡ila požiadavku poskytnúť kópiu pôvodnej faktúry, ktorá je teraz nahradená osvedÄenÃm vydávaným prÃsluÅ¡nými orgánmi krajiny nakládky, t. j. obchodnou komorou, a následne legalizovaná v krajine nakládky argentÃnskym konzulátom. eu Through the adoption of Nota External No 3/07 of the Administracion Federal de Ingresos Publicos (Subdireccion general tecnico legal aduanera), Argentina effectively repealed the requirement of providing a copy of the original invoice, which is now replaced by a certificate issued by the competent authorities of the country of shipment, e. g.
Argentína - anglický preklad - Linguee